ΙΔΙΑΙΤΕΡΗ ΤΙΜΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΛΑΧΙΣΤΟΥΣ ΑΓΩΝΕΣ ΥΠΕΡ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ




Δεν είμαι δημοσιογράφος, τουλάχιστον με την τεχνική-νομική έννοια του όρου, και, όταν ξεκινούσα το ταξίδι της δημόσιας κατάθεσης απόψεων, ποτέ δεν περίμενα ότι κάποιες από αυτές θα κέντριζαν τόσο την προσοχή και το ενδιαφέρον σπουδαίων και σημαντικών ανθρώπων. Άλλοι εξ αυτών δημοσίως και άλλοι κατ' ιδίαν έχουν κατ' επανάληψη...
εκφράσει την εκτίμησή τους στα γραφόμενα και, αλίμονο, στον ελάχιστο γράφοντα...

Για ο,τιδήποτε καλό και ωφέλιμο εκπορεύεται από εμένα, η δόξα και ο έπαινος ας αποδίδεται μόνον στον Θεόν. Άλλωστε Εκείνος είναι που εμπνέει τους δούλους Του με την αγάπη για την Αλήθεια και το Δίκαιο, αφού Αυτός είναι η Οδός, η Αλήθεια και η Ζωή. Και Εκείνος είναι που δίδει σε όλους μας το χάρισμα και το θάρρος της ομολογίας αυτής της Αλήθειας, χωρίς να υπολογίζομε κινδύνους, απειλές ή ό,τι άλλο μπορεί να εκπορεύεται από το αντίθεο και φιλόϋλο εγωκεντρικό φρόνημα.

Αισθάνομαι ιδιαίτερη τιμή και χαρά, διότι η ταπεινή μου προσπάθεια να συμβάλω, με τις πενιχρές μου δυνάμεις, στον κρίσιμο τομέα της πληροφόρησης και της αντιμετώπισης της αρνητικής προπαγάνδας, σε ένα δίκαιο αγώνα για πνευματική ελευθερία και εκκλησιαστική ανεξαρτησία ενός πολύπαθου αδελφού Ορθόδοξου Λαού, του ευσεβούς Ουκρανικού Λαού, εκτιμήθηκε και από τους ίδιους τους Ουκρανούς αδελφούς. Γι' αυτό και μου ζητήθηκε η μετάφραση στα ρωσικά και η δημοσίευση δύο κειμένων-αναλύσεων σχετικά με την Απόφαση της Εκκλησίας της Κύπρου στην έγκριτη και έγκυρη Εκκλησιαστική Ιστοσελίδα της Ουκρανίας, τη σελίδα Cerkvarium. Σε αυτήν φιλοξενούνται άρθρα και απόψεις εγκρίτων περί τα εκκλησιαστικά προσωπικοτήτων, γι' αυτό και η τιμή προς το πρόσωπό μου είναι μεγάλη.

Ευχαριστώ ιδιαιτέρως την αγαπητή φίλη δημοσιογράφο από την Ουκρανία, την Tatiana  Derkatch, η οποία είχε την πρωτοβουλία και την επιμέλεια για αυτήν την αναδημοσίευση των κειμένων μου. Επίσης θερμά ευχαριστώ τον Ελληνο-Ουκρανό αδελφό Al Anopatis (όπως είναι το όνομά του στο Facebook), δόκιμο και καλό μεταφραστή, που είχε την επιμέλεια της μεταφράσεως στα ρωσικά.

Τα δύο κείμενά μου που αφορούν στο Ανακοινωθέν της Εκκλησίας της Κύπρου για το Ουκρανικό δημοσιεύονται στο Cerkvarium στο σύνδεσμο: cerkvarium.org